 |
Мартин М
Переводчик
Мартин закончил в Тартуском университете бакалавриат по специальности «Политические науки» и магистратуру (с отличием) по специальности «Сравнительная политика». После окончания учебы он начал работать в Институте политических наук ТУ, занимаясь как преподаванием, так и научной деятельностью.
|
 |
Саале
Переводчик
Саале закончила Тартуский университет в 2004-ом году, где она изучала немецкий язык и литературу, а также английский как вторую специальность. С 2005-го года она вплотную занимается переводами. Саале перевела на эстонский около 20 книг, большую часть из них с немецкого языка, а некоторые также с английского. Помимо переводов, она сама выступает в роли автора. У нее есть опыт работы с текстами по юриспруденции, психологии, педагогике, сельскому хозяйству и строительству. Она также занимается устным последовательным переводом.
|
 |
Кадри
Переводчик
Кадри получила степень магистра скандинавских языков и культуры. Ее основной язык – датский, но она переводит и с других скандинавских языков, а также с английского и финского. Кадри занимается переводами уже около пяти лет.
|
 |
Мартин К
Переводчик
В настоящий момент Мартин изучает информационные технологии в Тартуском университете. Еще учась в гимназии им. Мийны Хярма, он сумел прекрасно овладеть английским. Мартин пришел к нам на работу, когда ему было всего 18, но уже тогда он мог дать фору многим профессиональным переводчикам. В свободное время Мартин с увлечением изучает технические науки и следит за последними разработками в области ИТ.
|
 |
Хендрик
Переводчик
Хендрик закончил гимназию им. Мийны Хярма. В настоящий момент он учится на предпоследнем курсе медицинского факультета Тартуского университета и в рамках программы «Erasmus» провел год во Франции. В нашем бюро переводов он занимается медицинскими переводами.
|
 |
Лийза
Переводчик
Как и многие другие наши переводчики, Лийза получила хорошие знания английского языка в гимназии им. Мийны Хярма. Сейчас она изучает медицину в Эстонии, посвящая все свое время чтению медицинских учебников на английском языке. Это дает ей необходимые здания и навыки, чтобы переводить с английского на эстонский тексты медицинской тематики.
|
 |
Каарель
Переводчик
Каарель учился в Таллиннском английском колледже, а сейчас изучает право в Тартуском университете. Переводить медицинские тексты он начал еще в гимназии, и это хобби со временем переросло в профессию, в которой опыт его работы составляет уже более 5-ти лет. Каарель любит переводить юридические, медицинские, судебно-медицинские, а также технические тексты.
|
 |
Карин
Переводчик
Карин также получила прекрасные знания английского языка в гимназии им. Мийны Хярма. Сейчас она изучает эстонский язык и культуру, а также бухгалтерский учет. Одно лето Карин работала в Голландии и участвовала в трехлетнем проекте в составе европейской команды.
|